白夜行日語原版.東野圭吾的《白夜行》里的句子,求日文版我的天空里沒有太陽,總是黑夜,但并不暗,因為有東西代替了太陽。雖然沒有太陽那么明亮,但對我來說已經足夠。憑借著這份光,我便能把黑夜當成白天。我從來就沒有太陽,所以不怕失去…

代わりに、太陽のものがあるので、私は、空には太陽、いつも夜が、暗闇ではないがありません。とても明るく、しかし十分な私には太陽がないが。この光で、私は日中と夜にできるようになる。私は失うことを恐れて太陽を、かつてないほどいる。
用谷歌直接翻譯就行了。
白夜行日語原版.東野圭吾的《白夜行》里的句子,求日文版我的天空里沒有太陽,總是黑夜,但并不暗,因為有東西代替了…
白夜行日語原版.東野圭吾的《白夜行》里的句子,求日文版我的天空里沒有太陽,總是黑夜,但并不暗,因為有東西代替了太陽。雖然沒有太陽那么明亮,但對我來說已經足夠。憑借著這份光,我便能把黑夜當成白天。我從來就沒有太陽,所以不怕失去…
代わりに、太陽のものがあるので、私は、空には太陽、いつも夜が、暗闇ではないがありません。とても明るく、しかし十分な私には太陽がないが。この光で、私は日中と夜にできるようになる。私は失うことを恐れて太陽を、かつてないほどいる。
用谷歌直接翻譯就行了。
評論已關閉