沒關系用日語怎么說.“對不起”和“沒關系”以及“不用謝”譯為日語羅馬音怎么說?如題!有了解的嗎?
對不起:較鄭重的說法:すみません?すいません羅馬字:sumimasen,suimasen
較不鄭重的說法:ごめんなさい羅馬字:gomennasai
最不鄭重的說法:ごめん?ごめんね羅馬字:gomen,gomenne
其它說法:悪(わる)い羅馬字:warui(r要讀成l)
沒關系:較鄭重的說法:大丈夫(だいじょうぶ)羅馬字:daijyoubu
不鄭重的說法:いいえ?いや羅馬字:iie,iya
不用謝:いいえ、どういたしまして。羅馬字:iie douitashimashite
一:1.すみません(對不起)
【音:su mi ma sen(斯密嘛賽 )】
2.ごめんなさい(抱歉)
【音:go men na sai(夠枚 那撒一)】
二:大丈夫【だい じょう ぶ】(沒關系)
【音:da i jyou bu(答毅 教 布)】
三:どういたしまして(沒關系)
【音;do i ta shi ma shi te(都一達西 嘛西得(dei音)】
對不起:日語:すみません,羅馬音:su mi ma se n,音譯:絲米瑪森嗯
沒關系:日語:大丈夫です,羅馬音:da i jyo u bu de su,音譯:大衣就不疊斯
不用謝:日語:どういたしまして,羅馬音:do u i ta shi ma shi te,音譯:多烏衣他西瑪西貼
直接尼瑪中文音譯 比較準的 對不起 斯密馬森 裹悶 哇魯易
對不起 逮jio(這個直接用中文的方式拼)卜 或者 一椰
評論已關閉