關于日本商務日語對話最佳答案
您好,我是xxx公司打來的煩請xxxx廳電話好嗎?
おせわになります。**會社**と申します。
**さん、お愿い出來ますでしょうか。
我們是一家IR公司,專門為澳洲,新加坡和香港上市公司提供IR服務,以便上市公司可以把年報,申明等等Email給各個投資公司的負責人和分析師。這樣確保了分析師能夠得到上市公司的重要信息。
弊社はIRの専門會社で、主にオ-ストラリア、シンガポール、香港に上場した會社にIRサービスを提供させて頂きます。上場會社が年報、申告などをメールで、各投資會社の責任者および分析師に提供して、上場會社の狀況がよく了解することを確報します。
(IR = Investor Relations, 日文也叫IR, 這點我查過了)
我這里有一份分析師名單和聯系方式,希望能與您進行常規性的核對,確認一下名單上的人是不是都還在貴公司工作,職位與投資興趣(投資興趣=coverage)是否有變化。
私は一冊の分析師リストおよび連絡方法を持っていますが、このリストにいる人はまた御社に働いているかどうか、またはポジションはどうかなどをご確認の程、お愿い致します。
我培胡好明白您很忙,請問寧可以忙里抽閑幫我們確認一下么?或者有沒有什么assistant(秘書?不知道中文叫什么咧…Personal Assistant)可以幫我們做一下,萬分感謝!
ご多忙中、大変お手數を掛けまして、申し訳御座いませんが、どちら様を指定して、この仕事をして頂けますと、大変助かります。
謝配鉛謝您們的合作!我們每三到六個月都會做這么一次常規性核對,下次還能直接打電話給您嗎?
有難う做或御座いました。弊社は毎3月間~6月間ぐらいこの様なチェックを一回行います。今度また電話を掛けて宜しいでしょうか
再見(正規電話里怎么再見阿?)
失禮致します。
關于日本商務日語對話相關答案
はい、こちらは***會社でございますが、***でいらしゃいますか。
我們這里是***公司。某人在嗎。。
最正規的日語說話方式,我在日本做過接電轎和話的
我們是一家IR公司,專門為澳洲,新加坡和香港上市公司提供IR服務,以便上市公司可以把年報,申明等等Email給各個投資公司的負責人和分析師。這樣確保了分析師能夠得到上市公司的重要信息。
私達はIR會社で、もっぱらオーストラリアで、シンガポールと香港上場企業はIRサービスを提供して、それによって上場企業は年報、宣言などを投資會社の責任者とアナリストにEmailで送りことができます。これで、アナリストが上場企業の重要な情報を得ることができることをこのように確保しました。
我這里有一份分析師名單和聯系方式,希望能與您進行常規性的核對,確認一下名單上的人是不是都還在貴公司工作,職位與投資興趣(投資興趣=coverage)是否有變化。
私はアナリストのリストと連絡先があって、あなたと常規性の照合を行うことができることを望んで、名簿上の方々が貴社で働くかどうか、職務とcoverage(我這個字不會,查下外來語詞典就可以了)を確認するようでございます。
我明白您很忙,請問寧可以忙里抽閑幫我們確認一下么?或者有沒有什么assistant(秘書?不知閉大盯道中文叫什么咧…Personal Assistant)可以幫我們做一下,萬分感謝!
お忙しいところを申し訳ございませんが、少々ご確認していただけませんか。それとも、お秘書も私達にしていただいてもろよしいですが、ぜひ、お愿いします。(日語里面還沒做拜托人家的時候要用おねがいします、不能用あり仿源がとう的)
謝謝您們的合作!我們每三到六個月都會做這么一次常規性核對,下次還能直接打電話給您嗎?
ご協力いただいてありがとうございました。3~6ヶ月ごとに我々はいずれもこのように一回の常規性照合をして、次回さらに直接あなたに電話をかけてもろよしいでしょうか。
再見
では、よろしくお愿いします。
就這樣的。
了解更多日本商務日語對話類似問題
商務日語:中譯日 (電話會話)
打電話預約 會場及時間并且確定會場以及時間 的商務日語場景會…
商務日語翻譯
商務日語和應用日語有什么區別啊?
商務日語會話大全
商務日語日翻中考試試題
日譯中 幾句商務日語和商務詞匯 怎么翻譯
商務日語專升本需要哪些要求