關于郵件商務日語最佳答案
高
お世話にまります。
突然のメールで申し訳ござせした。○の●●と申します。
この前弊社×よりご相談いたしましたときに、
以下のサンプルを指定していただました。
そのサンプルを先周の土曜日にDHL経由でお送りいたしましたので、
ご査収のほど、よろしくお愿いします。
今後とも取引でご協力できることをお祈り差し上げます。
○○社●●より
關于郵件商務日語相關答案
高坂先生,。我是XXX公司的XXX。上次我XX跟你商談時薯搭你挑了以下的,上周六經通過DHL#XXXX 寄出一套樣握襲板給你, 請注意查收。謝謝。高坂田さん、こんにちは。私はxxx社のxxxです。前回は我が社のxx君數皮拿と相談の時あなたをぴくりと以下のモデルハウスに土曜日、私はすでにお送りしますを通じて(通って)dhl# xxxx一セットのモデルハウスに収益をあなたに注意してください。ありがとうございます。
了解更多郵件商務日語類似問題
高手請進。怎么用日語寫一份簡單自我介紹的郵件呢?我自己努力寫…
日語高手請進!
日語高手請進!!!!!日本朋友給我發郵件來,幫忙翻譯下。 跪…
了解商務日語的高手,請進。
關于死神的文章,漢譯日,日語高手請進
日語高手請進
日語高手請進!!!語法翻譯求賜教~~~~
日語高手請進!!幫忙翻譯以下日語,感激不盡!!!