千千闕歌日語歌詞.請問有誰知道《千千闕歌》日語版的歌詞嗎?《千千闕歌》的原唱是近藤真彥,叫《タ燒けの歌》,有誰知道原唱日語版的歌詞嗎?…
歌詞:
詞 大津あきら 曲 馬飼野康二
唱 近藤真彥
“あばよ”と この手も振らずに 飛び出したガラクタの町
沒有揮手,心中道聲“再見”, 離開這座骯臟不堪的城市
あんなに憎んだすべてが やりきれず しみるのは何故か
曾那樣恨過的一切,沒有完結,卻又為何感受到了痛
憧れた夢さえ まだ報われずに 人戀しさに泣けば…
曾經的夢想, 還沒有實現
ゆらゆらとビルの都會に広がる あの頃と同じ 夕焼け空
搖搖晃晃在高樓林立的城市中漫開,同那時一樣的夕陽
クソ食らえとただ アスファルト蹴りつけ あぁ春夏秋…と
嘴里嘟噥著tmd,在瀝青路上蹭著步,啦啦啦,春夏秋
この都會 誰れを迎い入れ また誰れを追い出すのだろう
這座都市,誰在被迎接著 ,誰又被驅趕著
はじめて戀したお前は 俺の目が 好きと言ったのに
第一次戀愛的你,不是說過喜歡我那(明澈)的雙眼嗎?
握りしめたこぶしが 空振りする度 何が寶と言えば…
握緊的拳頭,每次揮空時,要說什么才是最珍貴的……
ゆらゆらと俺の頬に焼きつく あの頃と同じ 夕焼け空
搖搖晃晃地斜射到我的臉頰上,同那時一樣的夕陽
土下座したいほど 愛が欲しいだけ あぁ春夏秋…も
即使是跪地祈求,也想得到愛情,僅此而已。啦啦啦,春夏秋
Oh 弱蟲の涙が こぼれないように 空を見上げ 歩け
為了不流下那膽小鬼的眼淚,仰頭看著天,大步向前
ゆらゆらとビルの都會に広がる あの頃と同じ 夕焼け空
搖搖晃晃在高樓林立的城市中漫開,同那時一樣的夕陽
クソ食らえとただ アスファルト蹴りつけ あぁ春夏秋…と
嘴里嘟噥著tmd,在瀝青路上蹭著步。啦啦啦,春夏秋
ゆらゆらと俺の頬に焼きつく あの頃と同じ 夕焼け空
搖搖晃晃地斜射到我的臉頰上,同那時一樣的夕陽
土下座したいほど 愛が欲しいだけ あぁ春夏秋…も
即使是跪地祈求,也想得到愛情,僅此而已,啦啦啦,春夏秋
Yuuyake No Uta
Abayo to kono te wo furazu ni
Tobidashita GARAKUTA no machi
anna ni nikun da subete wo
Yarikirezu shimiru no wa naze ka
Akogareta yume sae mada mukuwarezu ni
Hito koishisa ni nakeba
Yurayura to BIRU no machi ni hirogaru
Ano koro to onaji yuuyake sora
KUSO ku raetota da
ASUFARUTO keritsuke
Aa haru natsu aki to
Kono machi dare wo mukai ire
Mata dare wo oidasu no darou
Hajimete koishita omae wa
Ore no me ga suki to itta no ni
Nigiri shimeta kobushi ga kara buri suru tabi
Nani ga takara to ieba
Yurayura to ore no hoho ni yakitsuku
Ano koro to onaji yuuyake sora
Tsudogesa shitai hodo ai ga hoshii dake
Aa aru natsu aki mo
OH yowamushi no namida ga ni koborenai you ni
Sora wo miyage aruke
Yurayura to BIRU no machi ni hirogaru
Ano koro to onaji yuuyake sora
KUSO ku raetota da
ASUFARUTO keritsuke
Aa haru natsu aki to
Yurayura to ore no hoho ni yakitsuku
Ano koro to onaji yuuyake sora
Dogesa shitai hodo ai ga hoshii dake
Aa aru natsu aki mo
あばよとこの手も振らずに飛び出したがらくたの町あんなに憎んだすべてがやりきれずしみるのはなぜか憧れた夢さえまだ報われずに 人戀しさに泣けばゆらゆらと ビールの町に広がるあのころと…
評論已關閉