• 姐姐用日語怎么說

    姐姐用日語怎么說.日語‘姐姐’怎么讀?看犬夜叉后發現,琥珀叫珊瑚是‘ane…

    姐姐用日語怎么說.日語‘姐姐’怎么讀?看犬夜叉后發現,琥珀叫珊瑚是‘anewe’,而草太叫戈薇則是‘onejia’,兩者叫法有區別嗎???…


    姐姐日語是:姉(あね)、 お姉さん(おねえさん)。具體如下:

    1、姉(あね)

    意思:姐姐,姊。

    例句:いちばん上の姉。 大姐。

    2、 お姉さん(おねえさん)

    意思:姐姐,大姐。

    例句:

    お姉さんは休みになりましたか。 姐姐你放假了嗎。

    3、區別:

    お姉さん(おねえさん)o ne-san(一般稱別人的姐姐)

    お姉ちゃん(ねえちゃん)o ne-jian(一般稱自己的姐姐、女性用語)

    姉ちゃん(ねえちゃん)ne-jian(一般稱自己的姐姐、男性用語)

    姉(あね)a ne(親戚關系或關系比較密切的可以這樣叫,否則會失禮)

    擴展資料:

    日本平時用語:

    一、哥哥:兄﹝あに﹞; お兄さん﹝にいさん﹞; お兄ちゃん﹝にいちゃん﹞; 兄﹝あに﹞?; お兄﹝あに﹞様﹝さま﹞

    1、お兄ちゃん(叫自己的哥哥的親密叫法)

    2、お兄さん(叫自己的哥哥,叫不認識的年輕小伙子)

    3、兄貴(沒有血緣關系的年長男性,大哥大,或照顧保護著自己的人)

    4、兄(對別人說到自己的哥哥時的叫法)

    二、叔叔:おじ; おじさん

    1、[おじ]伯伯;叔叔;舅舅;姑父。

    2、[おじさん]大叔,叔叔。

    3、例句:おじさん、ちょっと手つだって。 叔叔,請您幫個忙兒。

    三、奶奶:

    〈口﹝くち﹞〉父方﹝ちちかた﹞の祖母﹝そぼ﹞; 〈口﹝くち﹞〉祖母﹝そぼ﹞と同年代﹝どうねんだい﹞の女性﹝じょせい﹞に対する呼稱﹝こしょう﹞; 〈方〉(=少﹝しょう﹞奶奶)若﹝わか﹞奧様﹝おくさま﹞

    1、[〈口〉父方の祖母]<口語>爸爸的媽媽。

    2、[〈口〉祖母と同年代の女性に対する呼稱]<口語>對奶奶輩的女性的稱呼。

    3、[〈方〉(=少奶奶)若奧様]<方言>(如“少奶奶”)年輕的已婚女性。


    姐姐日語:姉(あね)、 お姉さん(おねえさん)

    1、姉(あね)

    意思:姐姐,姊。

    例句:あなたにはおねえさんがいらっしゃいますか。 您有姐姐嗎?

    2、 お姉さん(おねえさん)

    意思:姐姐,大姐。

    例句:

    お姉さん、ビール、もう一杯。  大姐,再給我來杯啤酒。

    日語‘姐姐’叫法的區別:

    お姉さん(o nie- san叫自己的姐姐,叫不認識的大姐姐)

    お姉ちゃん(o nie chan叫自己的姐姐的親密叫法)

    姉(a nie對別人說到自己的姐姐時的叫法)

    お姉様(o nie- sa ma皇室家族對自己姐姐或對比自己稍年長的女性的叫法,相當的尊敬愛戴)

    姉上(a nie u e皇室家族稱自己的姐姐)

    姉貴(a nie ki沒有血緣關系的年長女性,大姐大,或照顧保護著自己的人,肌肉發達的女性)

    擴展資料:

    日語中對家人的稱呼:

    妹妹:いもうと imo-to 

    媽媽:おかあちゃん,ママ

    弟弟:おとうと

    哥哥:おにさん

    姐姐:姉さん

    爸爸:お父さん,パパ

    老婆:女房 [にょうぼう·にょうぼ]

    奶奶:おばあさん

    爺爺:おじいさん

    「君(くん)」

    「くん」在日常生活中可以稱呼年齡、備份比自己小或與自己相同的男性。也可以在一些職場上的正式場合稱呼比自己地位低、年齡小的女性。

    「ちゃん」

    「ちゃん」就是我們平時在影視作品中聽到的“…醬”,由于在念法中將「ち」濁化,所以聽上去就像“醬”一樣。一般用來稱呼小孩子,或者和自己關系親密的同輩朋友也可以這么叫。

    「さん」

    「さん」是人稱后綴中適用范圍最廣泛的,在一些場合,對于上中下三輩的人都可以使用。


    お姉さん(o nie- san叫自己的姐姐,叫不認識的大姐姐)
    お姉ちゃん(o nie chan叫自己的姐姐的親密叫法),
    姉(a nie對別人說到自己的姐姐時的叫法),
    お姉様(o nie- sa ma皇室家族對自己姐姐或對比自己稍年長的女性的叫法,相當的尊敬愛戴),
    姉上(a nie u e皇室家族稱自己的姐姐),
    姉貴(a nie ki沒有血緣關系的年長女性,大姐大,或照顧保護著自己的人,肌肉發達的女性)


    ‘a ne we’這個是“姐姐大人”,尊稱,正式
    ‘o ne jia’這個是“姐姐”,比較口語化
    其他還有“a ne gi(老姐)”之類的叫法,隨你喜歡叫


    為您推薦

    評論已關閉

    www.aise.com