• 順其自然日語

    順其自然日語.順其自然日語怎么翻譯?要最經典的翻譯最好把后面的中文直接意思寫出來。… 順其自然 日…

    順其自然日語.順其自然日語怎么翻譯?要最經典的翻譯最好把后面的中文直接意思寫出來。…

    順其自然
    日語:なるようになる
    雙語例句:
    1、首先,我的朋友就像是 雜草,而不是順其自然的什么也加入自己的雙手去播種,這是不能被打敗 肥料做提高了一杯水增加。
    だいいち、友人は雑草のように、何の手を加えなくも自然に生えてくるものではなく、自分で種をまいて、みずをやり肥料をやられば育てられないものである。
    2、ERIC還說:“到現在為止,雖然在《跑》《新近社員》《狼》《順其自然》《火鳥》等出演,但是還沒有能夠維持友情的女演員。”
    エリックはこれまでMBC『仆は走る』、『新入社員』、『オオカミ』、『ケ?セラ?セラ』、『火の鳥』などに出演したが、親しい友情を維持する女性蕓能人はいないという。

    日語:その経過を取る自然てみよう
    還有的翻譯為:自然の成り行きに従う
    (注:聽其自然翻譯的是——成り行きに任せる)
    英語:
    let nature take its course 隱藏摘要
    順其自然
    【摘要】 let nature take its course 順其自然. let off 下車;開槍;釋放. let the cat out of the bag 泄漏秘密. Let's be on our way. 我們走吧. Let's change the subject. …

    biz.mblogger.cn – 相關網頁
    [口]任其自然發展
    【摘要】 let nature take its course [口]任其自然發展(尤指愛情發展). like all nature [美] 非常地, 無可比擬地, 猛烈地, 極端地. Mother Nature (哺育萬物的)大自然 …

    yywx.njust.edu.cn – 相關網頁

    And let nature take its course again

    解釋有很多,中文的特點就是一個詞匯可以有很多的運用方法。

    一般的句子里用最簡單的說法最自然,所以推薦用
    「自然(的)に」-自然而然地
    「無理をせずに」-毫不勉強地
    「もちろん」-理所應當地
    「成り行き」-順其自然

    當然還可以用上一些修飾性的說法,譬如
    「時代の流れに身を任して」、「思う存分に」

    如果翻譯得太勉強,反而日文就變怪了。

    順其自然

    成り行きに任せておく

    なりゆきにまかせておく

    這個肯定對的,一個日本人告訴我的

    為您推薦

    評論已關閉

    www.aise.com