在日本古代,由于人們平均壽命較短,「人間五十年」(にんげんごじゅうねん)這一說法常被時人所論及。
比如織田信長(おだ のぶなが)所喜愛的舞曲:
人間五十年、化天のうちを比ぶれば、夢幻の如くなり
一度生を享け、滅せぬもののあるべきか
「人生五十年,與天地長久相較,如夢又似幻;一度得生者,豈有不滅者乎?」
而在日本現代,「人生100年時代」(じんせいひゃくねんじだい)這一說法成為了主流。
到了當代,不少日本企業的退休年齡已從60歲延長到了65歲,整個日本正在步入「生涯現役」(しょうがげんえき)社會。
如果按照以前的退休年齡,那么60歲為我們所說的「花甲之年」,在日本則叫做「還暦」(かんれき)。
而在「花甲」與「還暦」之后,中日還有一種共通的長壽說法:77歲的「喜壽」(きじゅ)。
除此之外,還有88歲的「米壽」(べいじゅ)、99歲的「白壽」(はくじゅ)、乃至108歲的「茶壽」(ちゃじゅ)等說法。
不過與中國不同的是,日本還多了個65歲的長壽說法:
「緑壽」(ろくじゅ),正對應于日本的新退休年齡(虛歲66歲)。
該說法由「日本百貨店協會」于2002年所提出,借助于生機勃勃的「綠」字,寓意人們在退休之后,得以有活力煥發人生第二春。
雖不是約定俗成的內容,但是和其他祝賀長壽的方式一樣,“綠壽”時大家也會準備色彩感很強的祝壽禮物,一般送的都是綠色的盆栽這種能充分表現出大自然活力的禮物。