• 動漫日語學堂丨第9堂 失禮します 打擾了

    みなさん こんにちは 歡迎收聽蛋蛋動漫日語學堂,我是蛋蛋老師 上一堂課我們學習了 對不起 すみません 這一次我…

    動漫日語學堂丨第9堂 失禮します 打擾了

    みなさん こんにちは

    歡迎收聽蛋蛋動漫日語學堂,我是蛋蛋老師

    動漫日語學堂丨第9堂 失禮します 打擾了

    上一堂課我們學習了

    對不起 すみません

    這一次我們來學習怎么用日語說

    失禮します 打擾了

    好 我們馬上進入學堂

    じゃあ はじめましょう!

    01

    注意點

    失禮(しつれい)します禮貌程度比較高的客氣說法。

    一般對長輩、上司等輩分、身份或地位比自己高的人或者關系不太熟悉的人說。

    注意“失禮(しつれい)”的發音,“れ”和“い”在組成長音讀法,不能分開讀哦。

    “失禮(しつれい)”有三種意思。

    1、失禮、失敬、不禮貌(失禮了、打擾了、打攪了);

    2、告辭、失陪、分別、離去;

    3、(拜托、詢問、或表示歉意時的客氣話)對不起、請原諒。

    02

    片段一

    當表示失禮、失敬、不禮貌(失禮了、打擾了、打攪了)

    通常是在進入長輩、上司等的辦公室時說

    意為:打擾了、打攪了

    《阿滋漫畫大王》片段

    動漫日語學堂丨第9堂 失禮します 打擾了

    千代

    失禮します!何(なん)でしょうか、黒沢先生(くろさわせんせい)?

    shi tsu re i shi ma su na n de sho u kaku ro sa wa se n se i

    打擾了!黑澤老師,找我有什么事嗎?

    黑澤

    ん?あ~千代(ちよ)ちゃん、呼(よ)び出(だ)しちゃって、ごめんね。

    はい、千代(ちよ)ちゃんの分(ぶん)の水著(みずぎ)。

    n a chi yo cha n yo bi da shi cha tte gome n ne ha i chi yo cha n no bu n no mi zu gi

    嗯?啊,是千代呀,不好意思啊把你叫來。給,這是千代你的泳衣。

    千代

    わあ!ありがとうございます!

    wa a a ri ga to u go za i ma su

    哇啊!謝謝了!

    動漫日語學堂丨第9堂 失禮します 打擾了

    何でしょうか:這樣的問法比直接問“何ですか”更有禮貌,特別是對輩分、身份及地位比自己高的人,用“何でしょうか”比較好。

    呼ぶ出す:叫出來、叫來。

    ~ちゃって:是“ちゃった”的て形,在此起到連續前后句的作用,“ちゃった”是“てしまった”的口語縮略形式,而“てしまった”又是“てしまいました”的口語簡體形式。

    變化方法:てしまいました–>てしまった–>ちゃった。這個句型是用來強調某個動作或事情已經完成、結束。

    ごめん”后面加上語氣詞“”,帶有親切感。

    はい:在此帶有提醒的語氣,意為:(拿出東西來給對方)給。

    :的,表示所屬。

    :份兒。

    水著:泳衣。

    わあ:表示興奮的喊叫聲,哇啊。

    動漫日語學堂丨第9堂 失禮します 打擾了

    《海貓鳴泣之時》臺詞

    失禮いたします。

    失禮いたします”,“いたします”是一種謙遜的說法,表示尊敬程度更高。

    變化過程:

    失禮–>失禮する–>失禮します–>失禮いたします

    那從辦公室出來時通常也要說一聲:失禮します

    或者過去式的 失禮しました。

    動漫日語學堂丨第9堂 失禮します 打擾了

    《輕音》臺詞

    失禮しました。

    打擾了。

    過去式的話通常表示已經麻煩了長輩等為自己做了某些事情

    因占用了人家寶貴的時間,而感到過意不去。

    03

    片段二

    當表示告辭、失陪、分別、離去時

    (在分別時表示告辭、失陪等意思)

    動漫日語學堂丨第9堂 失禮します 打擾了

    《甜甜私房貓》片段

    客人

    それじゃあ、今晩(こんばん)お電話(でんわ)しますね。

    那么今天晚上我們電話聯系吧。

    媽媽

    はい。

    好的。

    客人

    またね、チーちゃん。

    洋平君(ようへいくん)もまたね。じゃあ、失禮します。

    再見了,小起。洋平也是,再見哦。那么我告辭了。

    動漫日語學堂丨第9堂 失禮します 打擾了

    電話します:原形是“電話する”,意為:打電話。

    またね:是“再見”的隨意說法,這里是大人對小貓和小孩子說再見,所以不必說那么禮貌的說法,反而說這種隨意的說法更有親切感。

    じゃあ、失禮します”是對洋平的爸爸媽媽說的,屬于同輩,但雙方都是不太熟悉的人,所以說得客氣一些。

    じゃあ”還可以說成“では”,感覺更客氣。

    動漫日語學堂丨第9堂 失禮します 打擾了

    《黑之契約者2.流星之雙子》臺詞

    それでは、失禮します。

    那么,我就先失陪了。

    掛電話時一般不說“さようなら”,而說“失禮します”或者“また電話します”(再給你打電話、再聯絡你)等。

    《X戰記》臺詞

    では、失禮いたします

    那我先掛了。

    這是對需要非常尊敬的人說

    如果跟關系親近的人聊電話到最后說再見時,可說“じゃあ、また電話する”,或者更加省略的“じゃあ、また”、“じゃあね”等比較隨意的說話方式。

    04

    片段三

    當表示拜托、詢問、或表示歉意時的客氣話,意為對不起、請原諒時

    (通常說“失禮ですが”,總的來說是比“すみません”更帶有敬意的詞)

    動漫日語學堂丨第9堂 失禮します 打擾了

    《海賊王》片段

    路飛

    ところで、コロボックル!

    對了,柯諾博克魯!

    布魯克

    いいえ、ブルックです。えーと、あの、お失禮ですが、わたし、あなたのお名前(なまえ)をまだ…

    不對,我叫布魯克。嗯……那個,很抱歉我還沒請教您尊姓大名……

    路飛

    俺(おれ)か。俺、ルフィだ。ところで、お前いったいなんなんだ?

    我嗎?我叫路飛。對了,你到底是什么東西啊?

    動漫日語學堂丨第9堂 失禮します 打擾了

    ところで:用于轉換話題,意為:對了、可是、那么、我說等。

    えーと(ええと):是被別人問及某事,一時間想不出適當的話,正在考慮如何回答時猶豫、遲疑的緩沖用詞,相當于“啊……,嗯……,這個嘛……”。

    あの:本意是作為指示代詞,那、那個,在口語中經常用作客氣的開場白,主要用于向別人搭話、詢問、請求時切入話題的禮貌用詞。還經常說成長音的“あのう”。

    :在此起到連接前后句的作用,表示猶疑和客氣。

    まだ:還、未、仍。

    動漫日語學堂丨第9堂 失禮します 打擾了

    俺(おれ):第一人稱,我,是僅限于男性使用的自稱,比較隨意和粗魯。還有“僕(ぼく)”也是男性在口語中的自稱,比較斯文的感覺哦,有時也可以用在書面語中。

    俺か:是“俺ですか”的口語省略問法,這種直接用“か”結尾的問句,聽起來比較硬的感覺,也有點粗魯的感覺,通常是男性說得比較多。

    :是“です”的口語簡體,同樣直接用“だ”來結尾的說話方式通常也是男性說得比較多。

    斯文點的女性一般不這么說,那把這句話換成禮貌的說法就是:わたしですか。ルフィです。

    お前(まえ):第二人稱,你。是比“あなた”更加隨便的說法,比較不客氣,一般是男性說。

    いったい:到底、究竟。

    なんなん:是由“何(なん)”變成,表示加強語氣,強調是什么東西。

    だ?是“ですか。”的口語問法,通常也是男性使用的說法方式。

    動漫日語學堂丨第9堂 失禮します 打擾了

    好了,今天就學習到這里哦。

    我們下一堂再見

    じゃあ みなさん またね~

    為您推薦

    www.aise.com