• 日語學習:日語生活詞匯,聽懂日本人說話就靠它們了

    學了日語之后,能看懂日語文章了,也能寫幾句日語作文呢,但是卻聽不懂日本人地道的日語?今天為大家準備了日語生活詞…

    學了日語之后,能看懂日語文章了,也能寫幾句日語作文呢,但是卻聽不懂日本人地道的日語?今天為大家準備了日語生活詞匯,希望能幫助大家和日本人的交流溝通,畢竟語言是要說出來的嘛~

    日語學習:日語生活詞匯,聽懂日本人說話就靠它們了

    1、向きになる
    認真、鄭重其事的意思。「我是開玩笑的,干嘛那么認真啊」譯為「冗談だよ。なにそんな向きになってるのよ。」

    2、心(こころ)にかける
    中文意思可以說成「惦記/掛念/關心」等。比如說「一直以來,感謝(你)對我的關心/掛念。」的日語表達就可以說成「いつも、お心にかけていただいてありがとうございます。」

    3、心(こころ)に殘(のこ)る

    中文可以說「留存在心中/記憶深刻」。比如「那部電影最后的場景是留存在心中/記憶深刻的有名的場景之一。」的日語表達可以說「あの映畫のラストシ ◇は心に殘る名場面の一つだ。」。

    4、心(こころ)を配(くば)る
    中文意思是「注意到/警覺到/用心」。比如說「宣傳媒體,在報道的時候,應該對受害者的心情也有所注意。」的日語表達方式就可以說「マスコミは、報道の際、被害者の心情にも心を配るべきだ。」

    5、信じられない
    「簡直不敢相信!」在今天的和平年代,竟然能出現這樣的恐怖活動,「ほんとうに信じられない!」。在對某一事件的發生表現出極端驚訝的心情時,可以用這句話。

    日語學習:日語生活詞匯,聽懂日本人說話就靠它們了

    6、一(いち)か八(はち)か
    中文的意思是「碰運氣/聽天由命」。如果你的后輩問你的問題你也不知道該怎么辦時就只能讓他自己碰運氣試試啦。用日語來表達就是「先輩,この方法で試すんですか?」「一か八かだ。やってみよう。」

    7、一人暮らし/獨り暮らし(ひとりぐらし)
    這個詞是:一個人生活/獨居/單身生活的意思。當別人詢問你是與父母或別人同居還是自己一個人住的時候,如果你是獨居的話就可以回答是「ひとりぐらし」。如果你喜歡單身貴族的生活,你就可以告訴別人「ひとりぐらしはのんきでよい。」,就是說你認為「單身生活消遙自在」。

    8、意地(いじ)が惡(わ)るい
    中文的意思可以說成「用心不良/心術不正/故意刁難」等意思。比如那人明知是假的/謊話也不告訴你,真是用心不良。用日語來發這個牢騷就可以說「うそって知ってて教えてくれないなんて、意地が惡るいね!」。

    9、愚癡(ぐち)をこぼす

    中文意思是「發牢騷/抱怨」。比如說「日本的上班族有煩心事的話,就喝酒發牢騷。」的日語表達可以說成「日本のサラリ—マンは嫌なことがあると、酒を飲んで愚癡をこぼす。」

    日語學習:日語生活詞匯,聽懂日本人說話就靠它們了

    10、最低
    即「ひどい」的意思。「昨日會った男の子、どうだった?」「最低だったわ。」昨天你去見的那個男生怎么樣?太差勁了。

    凡是所有壞、劣、無聊、心情不好、天氣不好……的最高級,用「最低」這一個詞足以表達不快或不好之意。

    11、最高

    最高的意思。“最高におもしろい”就是太有意思,最有意思。“今日のてんきは最高”就是天氣太好了。好的不能再好的意思。

    12、醉っぱらい(よっぱらい)
    日語中喝醉了,就叫「醉っぱらってる」,「醉っぱらい」就是「醉酒」的意思。如「よっぱらいうんてん」就是「酒后駕車」。

    13、全然(ぜんぜん)OKです
    “完全沒有問題,沒事”的意思。從語法的角度分析,「全然」后應該接否定,但是現在這個詞成了肯定的強調語氣。比如「全然美味しい」“味道好極了”等等。

    14、上(うえ)には上(うえ)がある/いる
    中文可以翻譯為「人外有人,天外有天/強中更有強中手」等意思。當你驚嘆「某人能流利的說七國語言時,贊嘆真是人外有人,天外有天啊」時用日語來說就是「彼、7カ國語がペラペラなの?上には上がいるものだね」。

    15、聲(こえ)をかける/聲(こえ)がかかる
    中文意思可以說成「招呼/邀請/勸誘」等。比如說「王老師的送別會如果舉行的話,請也招呼(叫)我一下吧。」的日語表達可以說成「王先生の送別會をするなら、私にも聲をかけてくださいね。」

    日語學習:日語生活詞匯,聽懂日本人說話就靠它們了

    16、食(く)ってかかる
    中文意思是「頂嘴/提高嗓門反擊」。比如說「山本君今天居然和部長頂嘴。」的日語表達可以說「山本君が今日は珍しく部長に食ってかかってたな。」

    17、手を貸してください
    「貸す(注意日本漢字的寫法)」是“借給”得意思,表示動作的方向是借出。那這句話是什么意思呢?字面的意思就是“請把手借給我!”,那么引申一下就明白了-是“請幫幫忙”的意思。在這里「手」表示“人手”。

    18、天手古舞(てんてこまい)
    這個詞的意思可不能根據字面理解,它和天或舞可一點關系都扯不上。這是一個成語,意思是:手忙腳亂。指忙的不可開交。比如說「今天忙的不可開交喘不過氣來。」就可以翻譯為:「きょうはてんてこまいのいそがしさだ。」

    19、嫌(いや)というほど
    用中文來翻譯有兩個意思「厭膩,厭煩/厲害,夠嗆」。說話時表現的語氣較強烈。比如「魚吃得太多,吃膩了」,就可以說「魚を嫌というほど食べた」。

    20、思(おも)いもよらない
    中文的解釋就是「出乎意料/萬萬沒想到/做夢也想不到」等意思。比如你起了個大早,想要第一個到公司,可是你的后輩已經比你先到了,你不禁對他說「萬萬沒想到你來的這么早。」,用日語可以說成「まさか君がこんなにはやく來るとは思いもよらなかった。」。

    日語學習:日語生活詞匯,聽懂日本人說話就靠它們了

    20個,簡簡單單的日本人生活中常用的日語,背會這些比拿著一本厚厚的單詞書更有作用哦!

    為您推薦

    www.aise.com