在學習日語五十音的過程中,很多人覺得雖然記起來非常地麻煩但是讀起來反而輕松很多,あいうえお、かきくけこ…但是五十音你真的讀對了嗎?接下來就讓我們來看看在讀五十音的過程中容易出現的情況:
一、う段假名有差異
很多人在讀う段假名的時候,很多時候嘴巴張的比較大,發出了類似拼音中\”u\”的發音,其實這個讀法是不對的,因為中文的拼音在讀\”u\”的時候是送氣音,是通過氣流產生的震動,而日語的中的う段假名發音感覺是牙齒被舌頭頂住的感覺發出來的,這個仔細地聽,其實它是介于“i”和“u”之間的發音,所以所以想要掌握他們,就需要我們花更多的時間去練習。
二、促音長音略相似,區分節拍難度大
在剛剛開始學習日語的時候,老師經常會告訴我們日語是按照音拍來的。一般來說,一個假名占一拍,長音也占據一拍,促音也占據一拍。雖然我們自己能夠理解,但是真正上口讀的時候還是有一點難,因為中文里基本是一個字就是一拍,我們已經養成了習慣,這個時候,我們采用停頓來表達促音,用拖長來表達長音,其實對于我們來說是非常不習慣的,它并不符合我們的發音規律,想要說好促音和長音,還是需要我們多多加強對促音長音的練習,細細體會其中的差異。
而且我們要加強對長音和促音的練習,因為我經常在聽力的時候,記錄單詞時,忽略長音和促音っ,最后導致意思出現誤差,所以大家還是要引以為戒,一定要多讀去培養自己的語感。
三、音調你念的對嗎?
大家都知道日語單詞的后面都會標上 ?調、①調、②調、③調…那么他們到底是什么含義呢?日語的發音有2個特征:一是單峰型,不會像中文里會出現轉折音,所以日語在讀的過程中并不會出現多次起伏。還有就是剛開始的2個假名音調一定相反:如果第一個音高,那么第二個音低;反之,第一個音低,那么第二個音高。理解這個規律,那么我們就來說說?調、①調等做代表的含義,圈里的數字指的是日語單詞的音調核,告訴讀者該詞讀音由高轉低的位置。
例如?調單詞,一般是由低音進入,第二拍升高,直到最后一拍;①調單詞由高音入手,第二拍下降直到最后一拍;②調單詞(最少是2個音節)從低音入手,第二拍升高,第三拍下降讀到最后一拍…剩下的以此類推。
為什么會說到這個問題呢?因為相同的假名讀法,音調核的位置不同,出現的意思也會有所差異,例如雨(あめ①)、飴(あめ?); 橋(はし②)、箸(はし①); 帰る(かえる①)、変える(かえる?)…這樣的例子還有很多很多,所以如果我們沒有掌握好音調,就會導致句子含義的偏差。所以說你念的真的對嗎?
還有一點,就是當兩個單詞組合成復合詞匯的時候,或者是在句子中,有時候也會因為閱讀方便出現一些變化。
一個日語老師對我說過這樣一句話:聲調不掌握扎實,口語算是廢了,所以現在我開始在練習了,希望你也可以行動起來。
我是光醬,一個語言愛好者,如果想要和我一起學習,請記得關注我哦。如果喜歡我的文章,可以多多點贊、轉發、收藏哦。