中秋節小假期剛過,新的一周又開始啦!各位小伙伴們,月餅吃的還好飽嘛?
初聲日語在中秋節推出了一期特別節目:如何用日語介紹中國的中秋節,你學會了嗎?
中國和日本之間歷史淵源,很多文化習俗也相似,不過常年生活在日本的小伙伴們也會發現,還是有很多中日不同的生活、文化習慣。
今天就讓我們一起來細說一些你可能不知道的中日小不同點。
聲明:以下內容僅為小姐姐個人觀點哈,也沒有去做樣本調查,如果有不同見解歡迎留言交流,也讓小姐姐多多學習長見識~
01.笑的時候發氣是不一樣的(我研究這個研究好久了!
中國:向外吐氣
日本:向內吸氣(注意是部分,男性多見)
小編我在日本讀研究生的時候就發現,我教授笑起來的時候可以說是開懷大笑呀,但就是和我們笑的時候氣息不太一樣,是往里吸氣,簡單地說笑時間長了有種倒氣的趕腳(教授,求不打!
這個現象在日本男性身上較為突出,女性還不常見。真的,這個我研究好久好久了,大家如果身邊有日本人朋友可以多觀察一下。
02.說“不是”的時候手勢得不同
中國:手掌沖外左右擺動
日本:立起手掌,放在嘴前,手前后擺動
這一點常看日劇動漫的小伙伴可能已經發現了,咱們說不的時候就是擺著手說:不了不了,不去不去,不行不行。日本人的話是一邊說:違う違うよ。一邊立起手掌放在最前,前后擺動。
找不到合適的圖片只能讓大家自行腦補了。
03.吃飯中途筷子放得方向不同(不知道是不是有地方關系,我們家就習慣豎著放
中國:豎著放,一般飯店也這樣擺好。
日本:橫著放,一般在自己和碗之間
為了驗證這個事情,特意去網上查了一些中日筷子文化相關的介紹,然后看到了中餐禮儀中,中餐桌餐具擺放要求和日本料理中餐具以及料理的擺放要求。
(中餐餐桌擺放示意圖)
(常見的簡單日料的擺放示意圖)
04.數數的手勢也和北方不同(這個可能大家都知道
中國:怎么數大家都知道。像北方的話,我么一只手就能從1數到10~
日本:需要兩只手。如下圖
(圖片選自網絡)
當初剛到日本還不知道這個事情的時候,有一次去書店問店員日語書在幾層,店員說七階。日語還不太好的我趕忙比劃除了手勢7問:なな?
店員大哥左手攤開,右手兩個手指頭搭在左手掌心說:なな
……就這樣來回了三個回合吧Orz
(中國手勢-7)
05.吃涼拌西紅柿放什么!
中國: 我們天津是放糖
日本:部分地方是沾蛋黃醬
大夏天的,切一個冰鎮西紅柿,撒點白糖,誒嘛!酸酸甜甜的我一頓能吃三個!
來到日本東京的第一個夏天,我當時打工的店里就有一道菜叫做冷やしトマト。
當時料理長給我演示怎么做,切好了擺盤,然后擠上了一坨蛋黃醬……
當時我都看傻了,這么好吃的冰鎮大西紅柿!不應該撒上白糖嗎?????
06.日本時間還有25點
第一次買了份報紙看到電視節目單的時候驚訝地發現,這還有25點檔??
當時我還掐指算了算,不應該啊!后來才知道,日本電視臺的時間按30小時算,會把0點-4點的時間算到前一天去,視為24:00-28:00。
07.在日本吃飯,主食配主食是家常便飯
在日本,拉面、餃子、餛飩,都能配米飯作為套餐一起吃。這一點之前初聲日語也給大家介紹過:日式拉面配白飯的“大學問”。
以前以為,大餅卷饅頭就米飯是個笑話,來了日本才知道,這也不算啥!這就是小編我為什么來日本以后年年胖三斤的罪魁禍首啊!
(大阪王將的拉面炒飯煎餃套餐!想不想來一份!)
以上就是本期節目為大家介紹的幾點中日小不同,平時生活中觀察這些好玩的小細節也給我的生活帶來了很多樂趣。忍不住隨時記在小本本上~
本期討論話題
快說說還有哪些你知道的有意思的中日大不同?
快在留言區告訴我們吧!
END
●文字 |老姑冒充的小姐姐
●排版 | 由美
●校對 | 御子&部屋
和幾萬早飯一起學日語
初聲日語,讓日語學習更有樂趣