動詞敬體(けいたい)也稱為“ます”體。 “ます”主體具有多種形式,例如“ません”,“ませんでした”和“ましょう”。
動詞的簡化形式在日語中稱為“ 常體(じょうたい)”,其表達通常以動詞的基本形表示,并且在對某些動詞進行了靈活更改之后,后續了一些助動詞的基本形。
01「です體?ます體」
與“だ?である體”的簡體句相對,“です?ます體”是日常生活中最常用的敬體。它主要用于公共場合,社交場合,口語體書信,兒童讀物等。
例如:①また後ほど、こちらからお電話させていただきます。
翻譯:我待會兒再打電話過來。
②ここは公共の場なんですから、タバコは遠慮してもらえませんか。
翻譯:這里是公共場合,請不要吸煙。
③東京では蛍を見ることができなくなりました。
翻譯:螢火蟲在東京很少見。
02
「だ體?である體」
與“です?ます體”相反,它主要用于年輕一代,朋友或家人。另外,“である體”主要用于報紙,文章,法律法規等。
例:①いくら何でも時給五百円は安すぎる。
翻譯:無論如何,每小時500日元太低了。
②學校から帰ったところだ。
翻譯:我剛從學校回來。
③自分で車を運転して行った方が楽(らく)である。
翻譯:自己開車比較容易。
練習:
1.なんか食べるものが()の? (請選擇簡體)
①あります
②ある
2.“燈臺下暗し”是什么意思?
①燈的下面是黑色的。
②當局者迷,旁觀者清。
回答:
1、ある
翻譯:有沒有什么吃的東西?
2.當局者迷,旁觀者清。
日語中敬體和簡體的形式不僅是簡單的句子變形,而且還涉及對話中兩方之間的關系,甚至影響整個交流場景的氣氛。
因此,在學習日語的同時,不僅要熟練地在簡體和敬體之間切換,還必須掌握使用敬體和簡體的場合。
想學習更多日語知識,關注公眾號【和道日語】