• 日語寒暄語|晚上也會說「おはよう」~

    おはようございます。(早上好) 是每天上班的時候,都要對同僚說的寒暄語。 如果夜里去上班呢?大晚上的,也要說早…

    日語寒暄語|晚上也會說「おはよう」~

    おはようございます。(早上好)

    是每天上班的時候,都要對同僚說的寒暄語。

    如果夜里去上班呢?大晚上的,也要說早上好嗎?是的!在日本即使是晚上也要說「おはようございます」。為什么呢?↓↓↓

    據說是為了用清爽的心情去開始一整天的工作!

    日語寒暄語|晚上也會說「おはよう」~

    こんにちは (中午好)

    也是和別人打招呼時會常常用到的寒暄語,其應用范圍應該是上午9點到日落以前。

    但是日本人在晚上也會說這句話!!!

    難道中午晚上傻傻分不清楚?

    其實這樣的場景多發生在室內。在室內,誰也不會問候別人之前先看一下手表,看下太陽是否下山。寒暄嘛,只要心意到了就好~!互相傳遞愛的溫暖吧~!

    日語寒暄語|晚上也會說「おはよう」~

    こんばんは(晚上好)

    這句話,用起來是很有時間限制的,基本要在你確定天已經黑的時候使用。

    先看看時間,嗯,差不多了。

    再看看天色,嗯,黑了。

    OK,這句話可以說了!

    (那悄悄的問下,如果是夕陽斜下怎么辦?)

    (回答:涼拌! 作為參考,小編習慣用中午好。這句不能根據時間點用,畢竟冬天和夏天天黑的時間是不一樣的。)

    日語寒暄語|晚上也會說「おはよう」~

    ありがとう(謝謝)

    這句話,眾所周知,是常用語之一。

    什么時候說,就不用小編來解釋了。

    重點想說的是,它的回應語:

    不客氣(どういたしまして/ とんでもないです。)

    日語寒暄語|晚上也會說「おはよう」~

    基本上,后者用的居多。

    とんでもないです 的敬體→ とんでもないことです ?是正確的

    至于日本人當中流行的→ とんでもございません ?!

    這句話的對與錯存在很大分歧。本來是錯誤的一個用法,由于用的人越來越多,從2007年開始也被認為是正確的使用方法了。但有些愛計較的人還是會計較的哦,親!——2007年( 19年)文科省直下の文化審議會が発表

    日語寒暄語|晚上也會說「おはよう」~

    對不起(すみません)

    找字典搜一下「すみません」肯定會顯示它表達的意思是:對不起。

    但其實在日本,其余的用法也有很多哦!不要嫌小編太聒噪哦~

    1、跟人搭話的時候(あのう、すみません)

    2、說謝謝的時候(すみません)

    3、尷尬的時候(すみません)

    4、麻煩別人的時候(すみません)

    5、路過身邊的時候(背後「うしろ」すみません、左\右すみません、上すみません→在你頭上的柜子里放東西的時候使用)

    6、甚至于自己的東西掉在馬路上要撿的時候(小編看到的是撿圍脖),說「すみません」可能是覺得擋到別人走路,覺得不好意思吧。這是小編親眼看到的畫面,實在是讓人記憶深刻啊!!

    7、記得小編打工的時候跟一位日本人一起整理東西,手就經常會輕輕的碰到。每當這時候,對方就會跟我說「すみません」。因為輕碰的次數很多!各位知道我那天到底聽到了多少句「すみません」嗎??!!小編當時就灰常的糾結,到底要不要跟他一起說「すみません」!?結果就在彷徨和尷尬中,結束了那天的工作。直到今天小編還在繼續糾結中………日本人真的很喜歡說這句話啊!

    歡迎大家關注我們的微信公眾號:標準日本語。

    為您推薦

    www.aise.com