??31、呀,不! ああ、いや。
A:靴は脫ぐの?
B:ああ、いや。そのままでいい。
A:要脫鞋嗎?
B:呀,不!現在那樣就行。
32、當然! もちろん。
A:知っているでしょう、/日語考試編注/黒川哲也(くろかわてつや)?
B:もちろん。
A:你認識黑川哲也吧?
B:當然!
33、成交! 交渉成立(こうしょうせいりつ)!
A:あの部屋安くしてやるから、この店が繁盛(はんじょう)するように、新聞に何か記事を書いてくれ!
B:交渉成立!
A:房租我給你便宜些,但你要在報紙上寫篇報道,讓這家店興隆起來。
B:成交!
34、吹牛! ホラふいてんじゃない。
A:おれ、學生時代すごくモテモテだったよ。
B:ホラふいてんじゃない。
A:我上學時有很多人追。
B:吹牛!
35、胡扯! でたらめを!
A:ねえ、夕(ゆう)べ木村拓哉(きむらたくや)に會ったの。
B:でたらめを!
A:昨晚我見到木村拓哉了。
B:胡扯!
36、保重! お大事に。
A:先生、家內が今日休ませていただきたいと言っているんですが。
B:どうしたんですか。
A:夕べから頭が痛いと言って。
B:ああ、そうですか。分かりました。お大事に。
A:老師,我愛人說她今天想請個假。
B:怎么啦?
A:她說從昨天晚上就頭疼。
B:啊,是嗎?請她保重啊。
<注>這是對病人講的一種應酬上的習慣用語。
37、長話短說。 手短(てみじか)に。
A:このことはね…
B:手短(てみじか)に。
A:這件事是這樣的…
B:長話短說。
38、你敢! やれるもんならやってみな!
A:このこと、先生にちくるわ。
B:やれるもんならやってみな!
A:我要把這件事告訴老師。
B:你敢!
<注>ちくる:俗に、告げ口する意。(向上級)打小報告,多為年輕人用語。
39、活該! ざまを見ろ!
A:おれ、左遷(させん)されちゃうんだって。
B:ざまを見ろ!いつかそうなると思ってた。
A:我要被降職了。
B:活該!我早就知道遲早會這樣的。
40、輕浮! 尻軽(しりがる)!
A:へえ、あの人、また彼氏を変えたんだ。尻軽だね。
A:那個人,又換男朋友了。真輕浮!
41、贊成! 賛成!
A:まだ時間があるから、カラオケにいこう。
B:賛成!
A:還有時間,我們去唱卡拉OK吧!
B:贊成!
42、鎮靜! 抑(おさ)えて。
A:あいつ、ぶんなぐってやる!
B:抑えて、抑えて。
A:我真想揍那家伙一頓。
B:鎮靜!鎮靜!
<注>抑える:/日語考試編注/控制,壓抑。在這里是控制感情的意思。
ぶんなぐる:用力打,狠打。
43、聽著。 聞いて!
A:聞いて、聞いて!あのスケベ課長、ついに転勤だってよ。
B:やった!
A:聽著,聽著。那個色鬼課長終于要調走了。
B:太好了。
44、自便。 どうぞご自由に。
A:みなさん、今日はバイキングだから、どうぞご自由に。
A:今天是自助餐,大家請自便。
45、要不,… もし何でしたら…
A:吉田さん、いますか。
B:吉田さんは今、會議中なんですが。
A:あ、そうですか。
B:もし何でしたら、呼んできますけど。
A:吉田先生,在嗎?
B:吉田先生在開會。
A:哦,是嗎?
B:要不,我去叫他去。
46、混蛋! 馬鹿野郎(ばかやろう)!
A:もうちょっと殘(のこ)ってくれねえか。
B:今日デートなんですよ。
A:なんだ、馬鹿野郎!
A:你再待一會兒吧。
B:今天有約會。
A:什么,混蛋!
<注>“馬鹿野郎”屬于男性用語,女孩最好說“馬鹿だね”。
47、真的? マジ。
A:こないだ、相撲見てきちゃった。
B:マジ。相撲の切符ってなかなか手に入らないって話だけど。
A:前一陣我去看相撲了。
B:真的?聽說相撲的票很難買的。
48、救命! 助(たす)けて!
A:うわ-、雷(かみなり)が落ちてくる-!助けて-!
A:哇,雷劈下來了!救命!
49、白癡! ばかじゃない!
A:視覚ってなんですか。
B:目で見るってことでしょ。ばかじゃない!
A:視覺是什么?
B:就是用眼睛看呀,白癡!
50、無聊! ばかばかしい!
A:なあ、これ笑(わら)えるだろう。社長の寫真にひげと眼鏡描いてみたんだ。
B:ばかばかしい。いま忙しいの。
A:看,這個真搞笑。在社長的照片上畫上了胡子和眼鏡。
B:無聊!我現在很忙。
51、棒極了! 最高(さいこう)だね。
A:仕事も順調、マリーも快勝。最高だわ。
B:それはよかったな。
A:工作又順利,瑪麗又大獲全勝。棒極了!
B:太好了。
52、我請客。 おごるよ。
課長:よし、今日おごるよ。
全員:きゃ~、やった-!
課長:今天我請客。
大家:哇,太好了!
53、活見鬼! おかしいなあ!
A:おかしいなあ!コンピュータが自分で起動(きどう)しちゃった。
A:活見鬼!電腦自己啟動了。
54、太難了! 難しい!
A:あ、難しい!どうしたらいい?
A:啊,太難了!怎么辦?
55、真沒用! しょうがないなあ!
A:これでも分からないの?しょうがないなあ!
A:這都不懂,真沒用!
56、別鬧了! ふざけないで。
妹:お兄ちゃん、ふざけないで、ちゃんと説明してよ。
兄:ふざけてねえよ。
妹妹:哥,別鬧了!快給我解釋清楚。
哥哥:我不是在鬧。
<注>“ねえ”是“ない”的口語形式。
57、死腦筋! 頭硬(あたまかた)いよ!
A:わ-、難しい!一日もかけたら、なかなかできないわ。
B:頭硬いよ!ほかの人に聞いたら。
A:哇,太難了。都花了一天的時間了,還沒做出來。
B:死腦筋!你不會問問別人?
58、我好累。 疲れた。
A:あ-あ、疲れた。
B:あら、どうしたの?
A:引越(ひっこ)しの手伝(てつだ)い。佐藤先輩の。
A:啊,我好累。
B:哎喲,你怎么了?
A:幫佐藤師兄搬家了。
59、沒關系。 大丈夫だよ。
A:いいけど、そんなお金どこにあるの?
B:大丈夫だよ。もうすぐボーナスだから。
A:好是好,但你哪來的錢呀?
B:沒關系。馬上就發獎金了。
60、疼死了! 痛い!
A:あ、痛い!
B:あ、ごめんなさい。ごめんなさい。
A:啊,疼死了!
B:對不起,對不起。
你好呀!!謝謝您對本賬號的支持,想學日語嗎?我們每天都有直播日語公開課,還有學習資料分享,都是免費噠!
1:精品日語直播課每天2節《40分鐘左右》
2:和老師面對面.及時互動練習.查漏補缺
3: 遇到問題隨時提問老師24小時內詳細答復
4 :找伙伴互相學習互相鼓勵共同成長
5:聯系方法關注私聊《一起學習》