• 教你如何搞定磨人的上海外國語大學日語考研日中互譯備考

    ※本文內容由上海外國語大學2019年日與語言文學考生——花游同學分享 一、復習資料 結合往屆經驗貼 1.外教社…

    教你如何搞定磨人的上海外國語大學日語考研日中互譯備考

    ※本文內容由上海外國語大學2019年日與語言文學考生——花游同學分享

    一、復習資料

    結合往屆經驗貼

    1.外教社出版的漢日翻譯教程+日漢翻譯教程

    2.上外真題,某寶有,題型大體一致

    3.天聲人語 可買書也可看公眾號推送

    日語Catti與考研

    4.人民網中文版+日文版,日本経済新聞網

    這些差不多了,重點在落實+回顧+總結

    考卷總分150分,其中日譯中70分,中譯日80分。共四篇材料。

    二、復習建議

    1、首先拿到試卷不要立馬答題,瀏覽全卷,分析段落長短+難易程度,進行合理的時間分配,一定要寫完!

    2、日譯中部分大家應該很 ,但不要花太多時間去潤色文章美感,通達即可、雅的事情考場上有點來不及。

    3、由今年真題段落翻譯來源便可清晰看出,人民網的新聞真的很重要!人民網有中文版和日文版,有條件還可看看日本経済新聞網。特別是涉及中日政治經濟這一方面。推薦大家關注日語Catti與考研 這個公眾號,每天推送天聲人語、慣用語 、熱詞還有領導人談話之類的文章!

    三、考試感受

    作為傳說中的三跨考生+跨年級,只能給學弟學妹們總結一些走過的彎路和心得。

    認為自己報的是日語文學方向就不喜歡看經濟政治,這是我這場考試中最大的失敗吧。考試就是考試,考這個就去學它,不能總呆在舒適區,看自己喜歡的內容,應該與時俱進吧。

    翻譯平時還是得多動手,不能心里翻了,是那么個意思就行,寫下來,才能方便進行定期回顧,才能知道自己的長進。

    每一份考卷都是從向往的城市、夢想的大學寄過來的,用三個小時的時間去展示自己,證明自己所付出的努力,然后鈴鐺響起,封好試卷,寄給未來的生活。是滿心期待還是憂心重重,抑或是慚愧不已?

    每一個信封都是一份邀請函,開啟夢想的旅途,你準備好了嗎?

    ※本作品已參與投稿《2萬元現金已備好,單項獎金3千等你拿! 聯盟日語專業保研考研經驗回憶帖有獎征集~》

    所有參賽稿件文責自負,若有爭議之處,請及時聯系聯盟處理,歡迎大家監督。

    所有投稿內容與觀點均不代表聯盟的立場,聯盟作為平臺發布方對所有來稿內容與觀點持中立立場。

    為您推薦

    www.aise.com