沒頭腦
你為啥要學日語啊?
不高興
為了去日本旅游唄
沒頭腦
現在日本各種指示牌都配中英文翻譯了好伐,不懂日語也能暢游無阻
不高興
這都是誤會,你聽我娓娓道來……
“你確定這些翻譯說的都是人話么”
(以下內容來自網絡素材)
ぶっかけうどん顏射烏冬面
納尼?顏射是什么??老衲無知難道不是蓋澆面么
牛乳炒媽蛋
媽蛋是什么蛋…你給我解釋解釋
靴を脫いでお上がりください請脫下悠的鞋
道理我都懂但“悠”不讓我脫怎么辦
流れるまで、レバーを押し続けること繼續拉動手柄
直到閃爍你的廢話
這是哪個翻譯軟件的作品說出來保證不打死你
正在工程。請怎么著,注意。
難道只有我get到莫名的萌點北京小爺即視感
腫脹的胸部后夕張甜瓜
繼“甜如初戀”后廣告文案界又出了個叛徒!
“喝毫不猶豫如果你來日本真的,你是賣!”
雖然你語無倫次但我還是看懂了
お靜かにご覧ください靜靜請看
誰是靜靜我想靜靜
一度に大量の紙を流すな不要一下子閃多篇論文
黑人問號
難道這不是廁所提示:不要一下子沖太多紙下去?
先にお會計をおすませください。請先弄完會計。
會計好可憐……日語中的“會計”是結賬的意思和中文中的會計并不一樣,并不。
お買い忘れありませんか?不要忘了是買?
亮點在英語部分:
Do not yes forget to buy封殺掉了企圖看翻譯的小伙伴最后一條路……
“請免稅希望的顧客顯示護照并且請把聲音到職員提交給”
顧客的內心是奔潰的
ロッカールームROCKER ROOM
What?搖滾屋?難道不是locker room?英語能力持續掉線中
本文圖片素材來自網絡,有些可能是幾年前的翻譯,現在總體來說,日本遍地的中文標示語句已經通順多啦,沒那么辣眼睛。
不會日語去日本旅游,雖然也能通過這些不甚通順的標牌摸爬滾打前行,但游玩質量畢竟下降了很多。
比如,不會講日語的你可能失去和日本當地人交流的機會。民宿老板娘、藥妝店柜姐、導游、偶然同行的旅客…和他們聊天,了解陌生人的故事,體會“生活在別處”,這樣的旅行豈不快哉。
而且能看懂日語,你會更了解不少景點的典故,甚至發現更深層次的游玩路線,一花一木,一樓一閣皆有情。
他人的故事豐富自己的人生,才是旅行的意義。
所以我選擇先學好日語。
說到學日語
【蘇曼日語】的課程從零基礎到N1
在線授課,只要有網有設備在哪都能聽
(點“閱讀原文”去了解)
實用不貴:
1塊錢,又不多,買不了房子買不了車!
499,不咋地,扒不了房子賣不了地!!
999,不白花,去日本旅游全靠它!!!