學習內容來自“標準日本語”微信公眾號 (已標明學習內容的來源 以免被投訴侵權)
當我們打開冰箱,發現里面有毛毛蟲時,一定會直呼好惡心吧!日語用來表達這種所見所聞令人感覺惡心的事物及行為時,一般會說:「気持ち悪い(きもちわるい)」。
然而,在漫畫、戲劇、動漫或是電影中,我們會發現日本年輕人普遍的口語常法是「きもい」。本文要介紹的就是學校及書本沒教的流行語「きもい」的用法。
「きもい」也可以寫成「キモい/キモイ」,是「気持ちが悪い(きもちがわるい)」的簡略說法。「気持ち」是「心情、情緒」,「悪い」是「壞、不好」的意思。
「きもい」是1970年代后期的產物,一直到1990年代后期才成為年輕世代對話中頻繁出現的流行語。
以下就是「きもい」的使用場合及例句:
1. 感到不舒服的行為
? ねぇ、ねぇ、この間あいだ、キモい男おとこに告こく白はくされたよ。
(欸欸,我最近被很惡心的男性告白了。)
? あの人ひとが笑わらうとキモい。
(那個人一笑就讓人發毛。)
2. 令人作嘔的食物
? さすがに蟲むしの 料りょう理りはキモすぎるわ。
(蟲蟲料理果真惡心極了。。)
?うわっ、この料りょう理り、豚ぶたの 頭あたま丸まる々まる使つかってるじゃん!マジキモい。
(哇,這道菜是用整個豬的頭做的!真的好惡心。)
3. 看到厭惡的事物或是動物、昆蟲
? 冷れい蔵ぞう庫こで毛け蟲むしの死し體たいを見みつけたよ。マジでキモかったよ。
(在冰箱里看到毛毛蟲的尸體,真的惡心爆了。)
? クモが嫌きらい。キモいから。だって足あしが 8はっぽん本だよ。それに毛けが生はえてるし。
(我討厭蜘蛛,覺得好惡。因為有八只腳,又長著毛。)
4. 聽到感覺不舒服的事情
? A:今けさ朝學がっ校こうに行いく途と中ちゅうにさぁ、車くるまに轢ひかれてつぶれたカエル見みたんだけど!(今天早上去學校的路上,看到了被車壓扁的青蛙。)
B:えー、朝あさからキモい!(一早就令人不舒服!)
? A: 今け さ朝、通つう學がく中ちゅうの電でん車しゃで癡ち漢かんにあったんだけど。(今天早上在上學的電車上碰到色狼。)
B:えっ!大だい丈じょう夫ぶだった?その癡ち漢かんマジキモいんですけど。(你還好吧?那色狼真惡心。)
5. 在前面加「超」可加強語氣
? あのホラー映えい畫が、超ちょうキモいわ。
(那部恐怖片,超惡心!)
? これはコオロギフライ?超ちょうキモい!
(這是炸蟋蟀?超惡心!)
總結:「きもい」被當作「い形容詞」使用,用于表達各種不同惡心的情況,屬于負面的評價,有它的強烈性。因此,使用時要看場合及對象,切勿過度使用哦~
學習內容來自“標準日本語”微信公眾號 (已標明學習內容的來源 以免被投訴侵權)